معرفی کتاب از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم | هاروکی موراکامی

کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» نوشتهٔ هاروکی موراکامی، تلفیقی است از خاطره‌نویسی، سبک زندگی و نگاه شخصی نویسنده به دویدن، نوشتن و نظم فردی. موراکامی در این کتاب تجربه‌های شخصی‌اش از شرکت در مسابقات ماراتن، تمرین‌های روزانه، ترجمه آثار ادبی و چالش‌های فیزیکی و ذهنی را با خواننده در میان می‌گذارد. اثری ساده و صمیمی که می‌تواند الهام‌بخش کسانی باشد که به دنبال تعادل بین خلاقیت و زندگی روزمره هستند.
معرفی کتاب از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم | هاروکی موراکامی

درباره کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم»

کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» نوشته‌ی هاروکی موراکامی، روایت تجربه‌های شخصی نویسنده از دویدن و تأثیر آن بر زندگی روزمره و نویسندگی‌اش است. این اثر را می‌توان نوعی زندگی‌نامه‌ی کوتاه در قالب خاطره‌نویسی دانست که در آن نویسنده از تمرین‌های ورزشی، مسابقات ماراتن، شیوه‌های حفظ سلامت جسمی و ذهنی، و نگاه خود به گذر زمان می‌نویسد.

موراکامی در این کتاب از ارتباط نزدیک میان دویدن و نوشتن می‌گوید. او معتقد است همان‌طور که نوشتن به استمرار و تمرکز نیاز دارد، دویدن هم فعالیتی منظم، فردی و بلندمدت است. برای او دویدن، راهی برای حفظ تعادل جسم و ذهن، و شکلی از مراقبه‌ است که گاهی حتی به «فکر نکردن» می‌رسد.

«اساساً من به چیزی فکر نمی‌کنم. تنها کاری که می‌کنم این است که در خلأ دنج خودم به دویدن ادامه می‌دهم.»

نویسنده در این اثر به نکاتی مانند فرسودگی، پیری، کاهش توان جسمی و پذیرش تغییرات نیز می‌پردازد. او نام احساسات پس از پایان مسابقات را «غم دوندگان» می‌گذارد و با لحنی ساده از روند کنار آمدن با این شرایط می‌نویسد.

بخشی از کتاب به تمرین‌های موراکامی برای مسابقات مختلف از جمله ماراتن نیویورک و مسابقه سه‌گانه در ژاپن اختصاص دارد. او همچنین به فعالیت خود در زمینه ترجمه آثار ادبی مانند «گتسبی بزرگ» و نوشته‌های ریموند کارور اشاره می‌کند. عنوان کتاب نیز برگرفته از نام داستانی از کارور با عنوان «وقتی از عشق حرف می‌زنیم، از چه حرف می‌زنیم» است.

این کتاب ساختار پیچیده‌ای ندارد، نثر آن ساده و محاوره‌ای است، و تجربه‌هایی شخصی را با دیدگاهی تأمل‌برانگیز روایت می‌کند.

معرفی کتاب از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم | هاروکی موراکامی

درباره هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی در سال ۱۹۴۹ در کیوتو، ژاپن به دنیا آمد. والدینش هر دو معلم زبان ژاپنی بودند و او از نوجوانی به ادبیات و موسیقی، به‌ویژه آثار نویسندگان غربی علاقه‌مند شد. در دانشگاه واسدا در رشته تئاتر تحصیل کرد و پس از فارغ‌التحصیلی، همراه همسرش یک کافه جاز به نام «پیتر کت» در توکیو راه‌اندازی کرد.

از جازبار تا نویسندگی

تا نزدیک به ۳۰ سالگی نویسندگی را به طور حرفه‌ای دنبال نکرده بود. اما در یکی از روزها، هنگام تماشای یک مسابقه بیسبال، ایده‌ای به ذهنش رسید که مسیر زندگی‌اش را تغییر داد. همان شب، نوشتن رمانی را شروع کرد. در ابتدا تنها شب‌ها پس از پایان کار کافه می‌نوشت. با انتشار دومین رمان و استقبال نسبی از آثارش، تصمیم گرفت کافه را تعطیل کند و به نویسندگی تمام‌وقت بپردازد.

از نوشتن تا دویدن

هم‌زمان با آغاز نویسندگی جدی، سبک زندگی‌اش را نیز تغییر داد. برای مقابله با بی‌تحرکی ناشی از نوشتن طولانی‌مدت، از سن ۳۳ سالگی دویدن را شروع کرد و به مرور در مسابقات مختلف از جمله ماراتن و سه‌گانه شرکت کرد.

موراکامی معتقد است میان فرآیند نوشتن رمان و تمرین دویدن شباهت‌های زیادی وجود دارد؛ هر دو فعالیت‌هایی طولانی، نیازمند تمرکز، و بدون رقابت بیرونی هستند. او می‌نویسد:

«اگر می‌خواهم رمان‌نویس بمانم، باید بدنی داشته باشم که دوام بیاورد.»

موراکامی تاکنون جوایز متعددی از جمله جایزه اُ. هنری، یومیوری و فرانتس کافکا را دریافت کرده است. آثار او به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده‌اند و مخاطبان گسترده‌ای در سراسر جهان دارند.

موراکامی در پایان ماراتن نیویورک در سال ۱۹۹۱.

آثار شناخته‌شده‌ی هاروکی موراکامی:

  • کافکا در کرانه
  • 1Q84
  • چوب نروژی
  • تعقیب گوسفند وحشی
  • بعد از زلزله
  • دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

معرفی کتاب از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم | هاروکی موراکامی

چرا کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» را بخوانیم؟

کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» برای کسانی مناسب است که به خاطره‌نویسی، خودزندگی‌نامه‌های کوتاه، و تجربه‌های شخصی نویسندگان علاقه‌مندند. همچنین اگر به دنبال ایجاد نظم شخصی یا حفظ انگیزه در مسیرهای بلندمدت (مثل یادگیری، نوشتن، ورزش یا پروژه‌های خلاقانه) هستید، این کتاب می‌تواند دیدگاه‌هایی مفید ارائه دهد.

ویژگی‌های شاخص کتاب:

  • روایت شخصی، بی‌واسطه و ساده
  • بازتاب تجربه‌های واقعی از تمرین، ماراتن و سبک زندگی
  • تمرکز بر ارتباط میان فعالیت جسمی، ذهن و خلاقیت
  • قابل‌فهم برای خواننده عمومی بدون نیاز به پیش‌زمینه ادبی یا ورزشی

چطور کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» را تهیه کنیم؟

ترجمهٔ فارسی کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم» در ایران توسط چند انتشارات مختلف منتشر شده است. شناخته‌شده‌ترین ترجمه این کتاب متعلق است به مجتبی ویسی که توسط نشر چشمه منتشر شده. این نسخه از دقت ترجمه و زبان روان برخوردار است و در بسیاری از فروشگاه‌های آنلاین کتاب در دسترس است.

نسخه‌های موجود از کتاب در ایران:

  • نسخه چاپی: می‌توانید نسخه فیزیکی کتاب را از کتابفروشی‌های معتبر یا فروشگاه‌های آنلاینی مانند دیجی‌کالا یا فروشگاه نشر چشمه تهیه کنید.
  • نسخه الکترونیکی (ای‌بوک): نسخه دیجیتال این کتاب در پلتفرم‌هایی مانند طاقچه و فیدیبو قابل خرید و مطالعه است.
  • نسخه صوتی: نسخه صوتی این کتاب نیز در اپلیکیشن‌هایی مانند طاقچه، فیدیبو و نوار  موجود است.

نکته: پیشنهاد می‌شود نسخه‌های قانونی و دارای حق ترجمه را تهیه کنید تا از کیفیت متن و حمایت از ناشر و مترجم اطمینان داشته باشید.

از متن کتاب «از دو که حرف می‌زنم، از چه حرف می‌زنم»:

در نهایت، این کتاب را به تمام دوندگانی که در جاده دیده‌ام- کسانی که ازشان جلو زده‌ام و کسانی که از من جلو زده‌اند- تقدیم می‌کنم. بدانید که بدون وجود شما، من هیچ وقت نمی‌توانستم به دویدن ادامه دهم.

روزی اگر سنگ قبری داشته باشم و بتوانم چیزی بر آن حک کنم، این‌ها را خواهم نوشت:

هاروکی موراکامی

۱۹۴۹؟؟

نویسنده (و دونده)

کسی که تا توانست راه نرفت.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

فهرست مطالب